Четыре варианта просмотра английских фильмов

Можно ли увеличивать словарный запас просматривая фильмы, мультфильмы на английском?
Аватара пользователя
Лиза-Лена Тугарина
Сообщения: 4
Зарегистрирован: 18 апр 2016, 01:12

Четыре варианта просмотра английских фильмов

Сообщение Лиза-Лена Тугарина » 18 май 2016, 07:33

Хочу поделиться своим опытом просмотра английских фильмов на DVD-дисках, которые снабжены развитым аппаратом выбора титров. Первый просмотр - оригинального фильма без титров. Происходит вживание в сюжет, ознакомление с героями, временем, отмечаются в памяти места с совершенно непонятным общением. Второй просмотр с английскими титрами, где с удивлением узнаешь, что часть непонятых слов была знакома - но вот не распознана со слуха. При этом в памяти (не на бумаге!) фиксируются незнакомые и в написании слова. Если они не запомнились, значит их время еще не пришло. Третий просмотр с русскими титрами, когда окончательно становится понятным содержание фильма, устанавливаются связи, пока еще зыбкие, между англо-русскими соответствиями незнакомых слов, и наконец в завершение четвертый просмотр опять оригинального фильма без титров. На этом я обычно работу над фильмом заканчиваю. Впереди другие фильмы, и оставшиеся лакуны обязательно начнут заполняться.
Хотя не исключаю, что возможно и продолжение работы с фильмом - уже с фиксацией на бумаге и работой со словарями.